• ACCUEIL
  • QUI SOMMES NOUS
  • Produits
    • Tissus
      • Catalogue Europe
      • Catalogue Amérique
    • Produits ECO
    • Accessoires
    • Tricots
  • Norme
  • Durabilité
  • Vidéos
  • Actualités
    • Salons
    • Nouveaux produits
    • Bulletin
  • Contact
  • Anglais
  • Français
  • Allemand
  • Espagnol
Search
Menu
Search
Placeholder
ISO 9150:1988
Back to products
Placeholder
UNE-EN 1149-5:2023

NFPA 2112:2023

VÊTEMENTS IGNIFUGE POUR LA PROTECTION DU PERSONNEL INDUSTRIEL CONTRE LES EXPOSITIONS THERMIQUES DE COURTE DURÉE AU FEU

  • OBJECTIF
  • MARQUAGE
  • MOTIF
  • EXIGENCES EN MATIÈRE DE VETEMENTS ET DE TISSUS
  • PRÉPARATION DE L'ÉCHANTILLON
  • TEST DE PERFORMANCE DE TRANSFERT DE CHALEUR (HTP).
  • TEST DE RÉSISTANCE À LA FLAMME.
  • TEST DE RÉSISTANCE À LA CHALEUR ET AU RETRAIT THERMIQUE
  • ESSAI AVEC MANNEQUIN.
  • TEST DE RÉSISTANCE DU FIL À LA CHALEUR.

OBJECTIF

La norme devrait préciser les exigences minimales en matière de conception, de performance, d’essai et de certification et les méthodes d’essai pour les vêtements ignifuges.

Dans le but de ne pas contribuer aux brûlures de l’utilisateur, de fournir un degré de protection à l’utilisateur et de réduire la gravité des brûlures résultant d’une exposition accidentelle ou d’une exposition thermique à court terme au feu.

Cette norme ne s’applique pas aux vêtements de protection pour la lutte contre les incendies de forêt, le sauvetage technique, la lutte contre les incendies structurels, la lutte contre les incendies de proximité ou toute autre opération de lutte contre les incendies ou d’urgence impliquant des matières dangereuses.

Les exigences minimales identifiées dans cette norme ne sont pas destinées à répondre à tous les besoins de protection d’un utilisateur dans les zones à risque d’exposition thermique à court terme au feu. Les utilisateurs doivent se référer à la norme NFPA 2113 pour évaluer les types de dangers.

MARQUAGE

Exigences relatives à l’étiquette du produit.

  • Tous les vêtements ignifuges doivent avoir une ou des étiquettes de produit apposées de façon permanente et visible.
  • L’étiquette, le symbole ou la marque d’identification de l’organisme de certification doit être apposé de façon permanente sur l’étiquette du produit ou doit faire partie de l’étiquette du produit. (Le couvre-visage est exempté de cette exigence)
  • Toutes les parties expurgées de l’étiquette requise ou de l’étiquette du produit doivent être imprimées en anglais. Les langues complémentaires, en plus de l’anglais, seront autorisées.
  • L’utilisation de symboles et d’autres représentations graphiques picturales pour compléter les déclarations écrites sur l’étiquette ou l’étiquette du produit devrait être autorisée.
  • L’énoncé suivant doit être lisiblement imprimé sur l’étiquette du produit en lettres d’au moins 2,5 mm (0,10 po) de hauteur :
  • CE VÊTEMENT RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NFPA 2112-2018.

Les informations suivantes doivent également être imprimées lisiblement sur l’étiquette du produit en lettres d’au moins 1,6 mm (0,063 po) de hauteur pour sweat à capuche, cagoule et gants :

(1) Nom, numéro ou conception du modèle

(2) Nom, identification ou désignation du fabricant

(3) Adresse du fabricant

(4) Pays de fabrication

(5) Numéro d’identification du vêtement du fabricant, numéro de lot ou numéro de série

(6) Taille

(7) Teneur en fibres de chaque couche de tissu primaire, y compris les matériaux d’isolation contre le froid, mais excluant les entoilages et les étiquettes.

(8) “NE PAS RETIRER

(9) “La norme NFPA 2113 exige une couverture supérieure et inférieure du corps”

Pour les vêtements de protection faciale, l’étiquette imprimée avec des lettres d’au moins 1,6 mm (0,063 po) de hauteur doit contenir les points 1, 2, 5 et 8.

MOTIF

  • Toutes les finitions de accessoires résistantes au feu doivent être exemptes de bords rugueux, de bavures ou d’arêtes vives.
  • Composants métalliques. Aucun système de fermeture métallique ou composant métallique ne doit entrer en contact direct avec le corps.
  • Exigences relatives au ruban de fermeture à glissière. Tous les rubans de fermeture à glissière doivent être fabriqués à partir d’une fibre intrinsèquement ignifuge.
  • Utilisation d’un liner pour l’isolation en climat froid. Les vêtements doivent être autorisés à inclure des doublures dans leur construction, y compris des matériaux isolants contre le froid, lorsque la doublure fait partie intégrante du vêtement ou est amovible.
  • Lorsque les vêtements incorporent un matériau isolant contre le froid dans le cadre d’un système de doublure amovible, le vêtement doit être conçu de manière à ce que la doublure amovible composée du matériau isolant contre le froid ne puisse pas être portée indépendamment.
  • Les matériaux de ventilation utilisés doivent être recouverts d’un tissu conforme aux exigences de cette norme. Ces matériaux de ventilation ne doivent pas dépasser 465 cm² (72 pouces²) sur l’ensemble du vêtement.
  • Les revêtements faciaux doivent être conformes aux exigences de la norme ASTM F3502, à l’exception des exigences d’étiquetage de la section 10.

EXIGENCES EN MATIÈRE DE VETEMENTS ET DE TISSUS

  • Le tissu utilisé dans la construction de vêtements ignifuges doit être testé pour la performance de transfert de chaleur (HTP) et doit avoir un indice HTP « espacé » d’au moins 25 J/cm2 (6,0 cal/cm2). ) et une cote HTP “de contact” d’au moins 12,6 J/cm2 (3,0 cal/cm2).
  • Lorsque le vêtement ignifuge se compose de plusieurs couches séparables destinées à être portées séparément, la couche extérieure et la ou les couches intérieures doivent être testées séparément.
  • Le matériau et le tissu isolants par temps froid utilisés dans la construction de vêtements ignifuges doivent être testés pour résister aux flammes et doivent avoir une longueur carbonisée d’au plus 100 mm (4 pouces) et une flamme arrière d’au plus 2 secondes, et ne doivent pas fondre ou couler.
  • Les emblèmes qui sont placés à l’extérieur du vêtement et s’ils sont représentés comme ignifuges doivent être testés pour leur résistance aux flammes et ils doivent avoir une flamme résiduelle de pas plus de 2 secondes et ne doivent pas fondre ou goutter.
  • Les bandes réfléchissantes utilisées dans la construction de vêtements ignifugés doivent être testées pour résister aux flammes et doivent avoir une flamme résiduelle ne dépassant pas 2 secondes et ne doivent pas fondre ou goutter.
  • Si le vêtement comporte des renforts placés à l’extérieur, ceux-ci doivent être soumis à des tests de résistance aux flammes, avec une post-inflammation ne dépassant pas 2 secondes, sans fondre ni couler.
  • Le matériau utilisé pour la construction du vêtement doit être soumis à des tests de résistance aux flammes, avec une post-inflammation ne dépassant pas 2 secondes, sans fondre ni couler.
  • Le matériau de ventilation doit être soumis à des tests de résistance aux flammes, avec une post-inflammation ne dépassant pas 2 secondes, sans fondre ni couler.
  • Le tissu utilisé dans la fabrication de vêtements ignifugés, il doit être testé individuellement pour sa résistance au rétrécissement thermique et ne doit pas rétrécir de plus de 10 % dans n’importe quelle direction.
  • Le tissu de doublure et le tissu de ventilation doivent être testés séparément pour le test d’inflammabilité.

PRÉPARATION DE L'ÉCHANTILLON

  • Les échantillons doivent être conditionnés à 70 °F ± 5 °F (21 °C ± 3 °C) et 65 % ± 5 % d’humidité relative pendant au moins 4 heures. Les spécimens doivent être testés dans les 5 minutes suivant leur retrait du conditionnement.
  • Procédure de lavage et de séchage. Si nécessaire, les échantillons doivent être soumis au nombre spécifié de cycles de lavage et de séchage conformément à la procédure AATCC TM158 suivante.
  1. Les deux derniers cycles doivent être exécutés sans ajouter de détergents ou de produits chimiques.
  2. Aucun agent de blanchiment ou assouplissant ne sera utilisé pendant toute partie du cycle de lavage.
  3. La machine doit être remplie d’eau jusqu’au niveau spécifié avant d’ajouter des produits chimiques.
  4. Le niveau d’eau sera déterminé en mesurant à l’intérieur de la laveuse du fond du panier à la surface de l’eau.
  5. La mesure du niveau d’eau sera de 5,0 po (12,7 cm) pour le réglage bas et de 10 po (25,4 cm) pour le réglage haut.
  6. Une charge complète de 20 lb (9 kg) sera lavée.
  7. Les échantillons de tissu de lessive doivent être d’au moins 1 m2 (1 yd2) de chaque matériau.
  8. Le type de machine doit être une laveuse industrielle à chargement frontal.
  9. La température de la sécheuse doit être préréglée pour fournir une température d’évacuation de la sécheuse de 68 °C ± 3 °C (155 °F ± 5 °F) sans charge.

TEST DE PERFORMANCE DE TRANSFERT DE CHALEUR (HTP).

  • À réaliser sur six éprouvettes, trois en configuration espacée et trois en configuration contact, mesurant 150 mm ± 5 mm × 150 mm ± 5 mm (6 in. ± 1∕4 in. × 6 in. ± 1 ∕4 po.) et doit être composé de toutes les couches représentatives du vêtement.
  • Dans le cas de l’analyse de gants en maille, avec des dimensions de 100 ± 5 mm (4 ± ¼ po), ils comprendront toutes les couches représentatives du gant tricoté.
  • Les éprouvettes ne doivent pas comporter de coutures.
  • Les spécimens ne doivent pas être cousus pour maintenir les couches individuelles ensemble.

TRAITER.

  • Les tests de performance de transfert de chaleur doivent être effectués conformément à la norme ASTM F2700, sur stock et après 3 cycles de nettoyage.
  • Les essais HTP d’échantillons multicouches doivent utiliser la configuration d’échantillons multicouches de la norme ASTM F2700 pour les essais en orientation espacée et de contact.

SIGNALER.

  • La cote HTP de test individuelle de chaque échantillon doit être rapportée séparément
  • Les cotes HTP moyennes individuelles doivent être rapportées pour les tests « espacés » et « contact ».
  • Si un score HTP est supérieur à 60, alors le score HTP sera rapporté comme « >60 ».
  • Les déterminations de réussite ou d’échec doivent être basées séparément sur les cotes HTP moyennes individuelles pour les tests « espacés » et « de contact ».

Si un résultat individuel d’un ensemble de tests varie de plus de ± 10 % par rapport au résultat moyen, les résultats de l’ensemble de tests doivent être rejetés et un autre ensemble d’échantillons doit être testé.

TEST DE RÉSISTANCE À LA FLAMME.

  • Cette méthode d’essai doit être appliquée à chaque vêtement ignifuge, enveloppe/cagoule/passe-montagne et couvre-visage en tissu.
  • Cinq éprouvettes de chacune des directions chaîne et trame doivent être testées.
  • Deux éprouvettes de chaîne ne contiendront pas les mêmes fils de chaîne et deux éprouvettes de trame ne contiendront pas les mêmes fils de remplissage.
  • Chaque éprouvette doit consister en un rectangle de 3 po × 12 po (76 mm × 305 mm)
  • Chaque couche individuelle des systèmes de matériaux multicouches ou composites doit être testée séparément.
  • Les tubes à essai seront soumis à 100 cycles de lavage avant le test selon les instructions suivantes :
    • Les tests de résistance à la flamme doivent être effectués conformément à la norme ASTM D6413 avant et après 100 cycles de lavage.
    • Chaque tube à essai doit être examiné pour des signes de fusion et d’égouttement.

    SIGNALER.

    • Le temps après la flamme et la longueur carbonisée doivent être rapportés pour chaque éprouvette.
    • Le temps moyen de post-combustion et la longueur carbonisée doivent être calculés et rapportés pour chaque matériau.
    • L’heure du rappel doit être signalée au plus proche 0,2 seconde et la longueur des caractères à 3,2 mm près (1∕8 in.).
    • Les critères de réussite/échec doivent être basés sur toute fusion et tout égouttement observés, le temps moyen post-flamme et la longueur moyenne de carbonisation.
    • Une défaillance dans l’une ou l’autre direction constituera une défaillance matérielle.
    • Cinq éprouvettes de chacune des directions chaîne et trame doivent être testées.

TEST DE RÉSISTANCE À LA CHALEUR ET AU RETRAIT THERMIQUE

  • Les tests de résistance à la chaleur ne doivent être effectués que sur au moins trois éprouvettes pour chaque élément.
  • Le test de résistance à la chaleur et le test de contraction thermique doivent être effectués sur un minimum de trois éprouvettes pour chacun.
  • Chaque couche séparable des systèmes de matériaux multicouches ou composites doit être testée en tant que couche individuelle.
  • Les éprouvettes seront testées avant et après 3 cycles de lavage.
  • La procédure de test doit être conforme à la norme ASTM F2894 avec les modifications suivantes :
    1. La porte du four ne doit pas rester ouverte plus de 15 secondes.
    2. Le cadre extensible en option doit être utilisé pour tous les échantillons tissés, lorsque spécifié par le fabricant.
  • Les dimensions des éprouvettes doivent être de 381 mm ± 13 mm x 381 mm ± 13 mm
  • La marque intérieure sera de 250 mm x 250 mm ± 6 mm.

SIGNALER

  • Les observations d’inflammation, de fusion et d’égouttement ou de séparation doivent être signalées pour chaque échantillon.
  • Les dimensions des éprouvettes doivent être de 381 mm ± 13 X 381 mm ± 13.
  • La marque intérieure sera de 250 X 250 mm ± 6.
  • La variation en pourcentage des dimensions de largeur et de longueur de chaque éprouvette doit être calculée et les résultats rapportés sous la forme de la moyenne des trois éprouvettes dans chaque dimension.
  • Toute preuve d’inflammation, de fusion et d’égouttement ou de séparation dans un tube à essai constituera un résultat d’échec.
  • Un échec dans n’importe quelle dimension constituera un échec de l’ensemble de l’échantillon.

ESSAI AVEC MANNEQUIN.

  • Trois éprouvettes doivent être testées après un cycle de lavage et de séchage.
    • Les tissus à tester doivent être utilisés pour construire le modèle de vêtement standard spécifié dans la norme ASTM F1930 avec les spécifications suivantes :
    o Le col de la combinaison aura une largeur de 70 ± 6,4 mm.
    o La fermeture éclair en métal sera à l’extérieur du vêtement, et le ruban de fermeture sera fabriqué en fibre résistante au feu.
    o Le vêtement sera confectionné sans poches, élastiques, bandes réfléchissantes ni éléments métalliques.
    o Le vêtement n’aura pas de poignets, seulement un ourlet.
    o Le vêtement n’aura ni fermetures élastiques ni bandes autour de la taille.
    o Les manches auront une ouverture de 27 ± 2,5 cm.
    o Les jambes auront une ouverture de 42,5 ± 3,8 cm.
  • Les échantillons pour le conditionnement doivent être des vêtements complets.
  •  Les vêtements fabriqués en 4,5-6 osy, composés de 93 % de m-aramide, 5 % de p-aramide et 2 % de fibre antistatique, seront testés au minimum tous les 6 mois.
  • Le vêtement de référence de 4,5 osy en tissu uni de 4,5 osy ± 0,2, composé de 93 % de m-aramide, 5 % de p-aramide et 2 % de fibre antistatique, teint en bleu royal sans finition, devra être composé de fil de coton 38/2/-5 % avec 66 ± 2 fils de chaîne x 42 ± 2 fils de trame.
  • Les vêtements de référence de 6,0 osy seront en tissu uni de 6,0 ± 0,3 osy, composés de 93 % de m-aramide, 5 % de p-aramide et 2 % de fibre antistatique, teint en bleu royal sans finition. Le tissu utilisé sera fabriqué en fil de coton 30/2/-5 % avec une construction de 67 ± 2 fils de chaîne x 46 ± 2 fils de trame.
  • Le mannequin sera habillé conformément à cette norme.
  • Les spécimens doivent être testés conformément à la norme ASTM F1930 avec les spécifications suivantes:
  • Le mannequin doit être vêtu de 170 g/m2 (5,0 oz/yd2) (± 10 %), jersey tricoté, slip 100 % coton et 155 g/m2 (4,6 oz/yd2) (± 10 %) jersey tricot T- chemises, 100% coton, à manches courtes et col rond avant de placer l’échantillon du vêtement sur le mannequin.

SIGNALER.

  • Le pourcentage de brûlures corporelles prévu sur la base de la surface totale couverte par les capteurs, à l’exclusion des mains et des pieds, doit être signalé pour chaque spécimen.
  • La brûlure corporelle moyenne prévue pour tous les tubes à essai doit être calculée et rapportée.
  • Le nombre de zones où des déchirures se sont produites doit être signalé pour chaque éprouvette.
  • La longueur maximale de la déchirure doit être signalée pour chaque éprouvette.
  • L’exposition générale au feu ne peut excéder 50 % de la surface totale couverte, à l’exclusion des mains et des pieds.

TEST DE RÉSISTANCE DU FIL À LA CHALEUR.

  • La méthode d’essai de résistance à la chaleur des fils doit être appliquée à chaque type de fil utilisé dans la fabrication du vêtement ignifuge, cagoule/cagoule/cagoule, gants, revêtements autres que la broderie.
  • Les échantillons seront testés à 500°F (260°C) conformément à la norme ASTM D7138, Méthode d’essai standard pour la température de fusion des fibres synthétiques.
Compare
Add to wishlist
Category: Norme

Lenard est une entreprise dédiée au développement et à l'innovation de tissus techniques. Fondée en 1996 par des personnes avec une vaste expérience dans le secteur textile, elle se distingue depuis sa création par son fort engagement en faveur de l'innovation et de la protection individuelle grâce à l'utilisation de nouvelles fibres et de méthodes de fabrication selon la technologie la plus avancée. Sa large gamme de tissus offre une protection du travail pour différents secteurs d'activité, en respectant les exigences établies par les certifications internationales.

Dernières nouvelles
  • BULLETIN D´AVRIL 2025
    14 de avril de 2025 No Comments
  • BULLETIN MARS 2025
    13 de mars de 2025 No Comments
  • BULLETIN FÉVRIER 2025
    12 de février de 2025 No Comments
  • Haute visibilité et protection : découvrez le 809 Xispal RS
    29 de janvier de 2025 No Comments

LENARD BCN, S.L.

Avda. Aragón nº37 - 22520 Fraga (Huesca)
info@lenard.tech
Comment arriver

CENTRO OPERATIVO / HEADQUARTERS

Pol. Ind. Sot dels Pradals
C/ Sabadell, 3
08500 - Vic (Barcelona) Spain
Comment arriver

LENARD MX, S de RL de CV

Rio Atoyac 30. Parque Industrial Empresarial Cuautlancingo
Cuautlancingo, 72730 Puebla (México)
+52 222 2319969
jisanchez@lenard.tech
Comment arriver

LENARD USA CORP

2655-Lejeune Rd., Suite 810
Coral Gables, FL. 33134 (USA
+52 222 2319969
fcastejon@lenard.tech
Comment arriver

LENARD Diseño web: Infoactiva't.
Aviso legal | Política de privacidad | Política de cookies
  • ACCUEIL
  • QUI SOMMES NOUS
  • Produits
    • Tissus
      • Catalogue Europe
      • Catalogue Amérique
    • Produits ECO
    • Accessoires
    • Tricots
  • Norme
  • Durabilité
  • Vidéos
  • Actualités
    • Salons
    • Nouveaux produits
    • Bulletin
  • Contact
  • Anglais
  • Français
  • Allemand
  • Espagnol
  • Wishlist
  • Compare
  • Login / Register
Start typing to see products you are looking for.

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience sur notre site.

You can find out more about which cookies we are using or switch them off in .

Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.

Cookies strictement nécessaires

Cette option doit être activée à tout moment afin que nous puissions enregistrer vos préférences pour les réglages de cookie.

Si vous désactivez ce cookie, nous ne pourrons pas enregistrer vos préférences. Cela signifie que chaque fois que vous visitez ce site, vous devrez activer ou désactiver à nouveau les cookies.

Cookies tiers

Ce site utilise Google Analytics pour collecter des informations anonymes telles que le nombre de visiteurs du site et les pages les plus populaires.

Garder ce cookie activé nous aide à améliorer notre site Web.

Veuillez activer d’abord les cookies strictement nécessaires pour que nous puissions enregistrer vos préférences !